> (看到他的脸真是太愉快了,我觉得我可以盯着看一整天。而他则像往常一样热衷于学院的工作,对我毫不在意,而我却目不转睛地注视着他,连我的同事都不禁咂舌。)
“你也真是的,就这么喜欢?戴着面具根本看不清他长什么样……”
重要的是内心!弗特雷亚,你真的看不出来吗?那光洁的额头上流淌着无尽的智慧。
“唉,真是服了你。没想到我的朋友会爱上这么固执的人。好吧,不管怎样,我支持你。”
(当天下午,我便注册了一例只剩头部飘浮在空中的创造生物理念。)
> (实际上从很久以前开始,我就一直很好奇一件事:如果人人生而平等,为什么受孕怀胎分娩却总是女人的责任?)
(如果我的研究进展顺利,开花结果,那男性总有一天也将具备受胎的可能。嗯,我当然会继续研究下去。)
(不过从现在的情况来看,假使我们双方性别正好相反,那事情应该会容易得多。说不定已经生了四五个孩子了。)
> 虽然并非我有意为之,但看来赫淮斯托斯最终还是和雌性章鱼进行了融合……
> 我挑选了阿格狄斯提斯作为相关研究的实验体,但她绝非可以轻视的对手。“如果你以为我会像拉哈布雷亚大人那样轻易被说服,那你就大错特错了”,即使我极力劝诱,她依然像这样拒绝了我。
而事实证明赫淮斯托斯做得相当不错。我还只当他是从那个人身上分离出的不完美残渣呢。
> 我并非疯狂。
不过是着眼于命运的更高峰。
“你们的知识无法与她对抗,
她预见并判断一切,
像其他神祇一样完成她的使命。
她所做的工作,总是不断变化,
因需求而迅速调整,
因此,总有人命运在她手中改变。
然而,那些本该赞美她的人,
却常常不公正地诋毁她,
甚至对她发出严厉的诅咒。
但她幸运的是,
并不听这些话,
而是与其他最初的创生物们,
愉快地履行她的使命,享受其中。”
《神曲(地狱篇)》 | 阿利吉耶里·但丁
🔞
>(怀孕虽然不太舒服,但我也不想为了让对方受胎而长出阴茎。因为它长得实在是很丑陋。)
(而我丈夫的那玩意儿,简直是野蛮……对,野蛮这个词很合适。够大而且丑得像个怪物一样,仿佛那并非他身上的某种器官,而更像是某种活物,与他的身躯粘合在一起。根据我的经验,不是所有男人都这样,真是奇怪。)
(如果头脑主管理理性,肠子以下部位的器官主管本能,那一个人是否越理性,生殖器就应当越不发达?如果按照这样的理论来说,像拉哈布雷亚这样的人,他的性器官应该只有拇指那么大,甚至更小才对。)
(然而,我的配偶,作为整个社会最杰出的学者,完全证伪了这个假设。在产下埃里克特翁尼亚斯之前我的身材还相当瘦削,行房时只要他的阴茎滑入我体内,我就能够从平坦的腹部外看见它鼓胀的丑恶轮廓。)
(在我创造各种生物时,我会经常听到“它们胃口真好”这样的话,以此产生的猥亵联想使我感到恶心。无论他在交合的过程中动作多么缓慢轻柔,都会让我有种被粗暴侵犯的错觉。看来必须尽快推进研究立项,寻找另一种方法,比如两人十指相扣一整晚就能生下孩子。天哪,就像小孩的玩笑话一样。)
🔞
> (当我向一位同事倾诉这样的苦恼时,他回答说,“你的烦恼也太奢侈了吧。”)
(然后他摆摆手,说自己只是开个玩笑,又说:“总而言之,这是你选择的道路。所以坦诚点忍耐并接受它吧,这样一来你的生活就会变得很完美。”)
>
down deep
into her sound
but not too far
or you ‘ l l be drowned
come my darling,
Homeward
when all is lost
then all is found
发表回复